Covid-19: Europe imposes new restrictions as cases reach record high

‘The facts don’t lie, we have to be stricter for ourselves’: The Netherlands goes into partial lockdown

 

European governments are adding new restrictions and calling on citizens to make sacrifices in a bid to contain a record increase in coronavirus cases, with the Czech Republic closing schools and the Netherlands shutting down virtually all nighttime activity.

Around the world cases of the coronavirus topped 38 million, according to Johns Hopkins University data.

Saying measures needed to stop the virus “will hurt,” Dutch prime minister Mark Rutte announced what he called a “partial lockdown” on Tuesday evening, with sales of alcohol to be banned after 8 pm and bars, restaurants and coffee shops to be closed altogether. Citizens are being urged to avoid public transportation where possible.

下面这条消息,可以给人带来一线希望:市价房的租金太高了,它们明年可能涨不了多少。“好消息是,租金不会再涨了,”米勒说,“坏消息是,它们很可能也不会下降。”
新年英文祝福语大全Best wishes for the year to come! 恭贺新禧! Good luck in the year ahead! 祝吉星高照! May you come into a good fortune! 恭喜发财! Live long
他说,他和他的女朋友经常通过书信往来,当时他还在上学。他们最后确实结婚了,而且有了4个孩子。
近日公布的一份调查结果显示,清华大学毕业生的平均薪酬在全国高校毕业生中最高。

Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty
Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty

UK prime minister Boris Johnson announced that bars and pubs will be closed in the worst-hit parts of England beginning Wednesday, even as his top health adviser warned that won’t be enough. While the opposition Labour Party called for a short lockdown to halt the contagion, Mr Johnson told Conservative lawmakers on a Zoom call Tuesday that he’s against a new nationwide lockdown, people familiar with the meeting said.

Germany’s new coronavirus cases increased at their fastest pace since the height of the pandemic in the latest sign of how Europe is struggling to keep the disease in check. The region’s largest economy will evaluate its own next steps on Wednesday.

“I’m watching with great concern the climbing infection numbers, actually in almost every part of Europe,” Chancellor Angela Merkel said Tuesday in a virtual address to regional European Union officials. “We cannot squander what we’ve achieved in the last few months.”

上榜理由:2014年世界杯庆典活动
201011/117323.shtmlThe French actress will star alongside Ryan Gosling, Michael Fassbender and Natalie Portman.
?援助工人担心在海地的粮食危机,上周那里飓风桑迪造成了52人死亡。联合国也担心洪灾可能导致霍乱病例急剧上升。在加勒比海桑迪造成至少69人遇难。
用户说,语音信息的传输速度很快,可以在微信平台上对话。但和微软(Microsoft Corp.)的Skype等免费语音应用不同的是,在微信上还可以另选时间回复别人发来的语音信息。北京微信用户Robin Wang说,我可以决定什么时候回复,以及回不回复。
I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraid to breathe the air because I don't know what chemicals are in it. 我现在害怕晒太阳,因为臭氧层出现了空洞。我现在害怕呼吸空气,因为我不知道那里有多少化学物质。

Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA
Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA

Europe recorded 700,000 new cases last week, the most since the pandemic began, the World Health Organisation said in its latest report. But rather than reviving national restrictions, officials are focusing on local measures amid concerns about hammering economies again and sparking unrest.

n. 综合症,典型表现
move动+ment表名词,“行为或结果”→运动
My fellow trainer, Sylvia Guinan, made me aware of these rules that a husband has laid out for his wife to follow during the 2014 World Cup.
In the MBA ranking, LBS, Insead and Spain’s IE Business School are bunched together with only a few dollars between them. Insead has the top salary at $155,015.

“We need to be really careful right now,” Mike Ryan, executive director of the World Health Organisation’s health emergencies program, said Monday. The relationship between case numbers and deaths “could reconnect very, very badly and very catastrophically unless we’re very, very careful.”

The husband-and-wife team behind Little Miss Sunshine tackle the 1977 gender war between Bobby Riggs, washed-up 55-year-old tennis pro, and Billie Jean King, the young ace (then No 2 in the world) he challenged to a match.
pressure
The Belty is great that it uses technology to track fitness, water intake, and posture, but for $395, you might be better off getting the same in a stylish smart watch or activity tracker.

他们在培养核心球员,寻求合适的角色球员。他们可是湖人队啊,对他们而言,很有可能会有一到两个有实力的自由球员主动投怀送抱。
In terms of individual commodities, coffee prices, which are trading at about $1.62 a pound, are expected to decline significantly, with an especially bearish outlook on arabica coffee.
要不是朝鲜再次进行核试验,朝鲜半岛眼下的大新闻可能就是特朗普选在这个节骨眼上宣布计划退出韩美贸易协定了。
The Disaster Artist is part buddy movie, part show-business fable, and part behind-the-scenes DVD featurette.

Tougher rules

[k?m'plein]
会是除巴西、德国和西班牙之外的国家捧得大力神杯吗?
经销商:经销商们正在努力精简购车的文书手续以及时间。这会使他们留出更多的时间向消费者推销延长质保、喷漆、织物保护、防锈等附加服务。

Legislators in neighbouring Slovakia quarrelled over virus measures, with premier Igor Matovic calling economy minister Richard Sulik a “saboteur” after the latter publicly questioned a decision to ban indoor serving of food and drinks in restaurants. Relations in the coalition have been fragile since elections seven months ago and Mr Matovic’s ratings have dropped as people blame him for an inadequate response to the pandemic.

Italian prime minister Giuseppe Conte on Tuesday imposed new measures including ordering bars and restaurants to close by midnight, banning people from gathering outside them from 9pm, and limiting receptions for events such as weddings and baptisms to 30 people.

每个月,梦工厂(DreamWorks)的员工都能收到价值25美元的消费券,可在位于格伦代尔和雷德伍德城园区的“梦工厂打印中心”消费。由于只收取原材料费用,该工作室能以低价向员工提供各类服务,例如在贺卡上打印照片、制作个性化日历等。
Stallone's iconic underdog has spent decades inspiring athletes and nonathletes alike to fight for their goals. As a poor local boxer, Rocky gets his break when he enters a fight with World Heavyweight Champion Apollo Creed. Due to his rigorous training and Creed's relative apathy, Rocky becomes the first challenger to ever push Creed through all 15 rounds.
同样令人震惊的是百日咳的发病率上升了59%,而百日咳是一种半个世纪前的综合免疫接种计划没能彻底消灭的疾病。
Sandy has caused large-scale damage, with more possibly to come.

After putting six cities including Paris on maximum alert, French president Emmanuel Macron may announce additional restrictions during a planned television appearance on Wednesday.

“Alas, the epidemic continues its ascent,” health minister Olivier Veran said during parliamentary question time. “This wave of hospitalisations that has started is worrisome.” – Bloomberg